Jades broken
It is proposed that this article be deleted because of the following concern:
If you can address this concern by improving, copyediting, sourcing, renaming, or merging the page, please edit this page and do so. You may remove this message if you improve the article or otherwise object to deletion for any reason. Although not required, you are encouraged to explain why you object to the deletion, either in your edit summary or on the talk page. If this template is removed, do not replace it. The article may be deleted if this message remains in place for seven days, i.e., after 08:46, 14 June 2024 (UTC). Find sources: "Jades broken" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR Nominator: Please consider notifying the author/project: {{subst:proposed deletion notify|Jades broken|concern=Fails GNG and NBOOKS. Very dubious CCOS.}} ~~~~ |
This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages)
|
Jades broken (Traditional Chinese: 玉碎集, Pinyin: Yusui Ji) is a collection of Chinese poems by Liu Nan (劉南), published in Hong Kong in 2012.[1] It includes classical Chinese poetry and modern verse.
In Chinese culture, jade is often used as a metaphor of Junzi(ideal person). "Yusui" (Traditional Chinese: 玉碎) is an imagery commonly seen in Chinese and Japanese culture, akin to the allegory of "Vandalism" in western culture.[2]
References[edit]
- ^ "玉碎集 / 南宮大刀著". 香港文藝.
- ^ "炎黄春秋停刊玉碎". 美国之音 (in Chinese). 2016-07-19. Retrieved 2024-05-19.