Colbjørn Helander

From Wikipedia, the free encyclopedia
Colbjørn Helander
Born(1911-09-07)September 7, 1911
DiedJanuary 13, 1962(1962-01-13) (aged 50)
Resting placeUllern Cemetery
NationalityNorwegian
Occupation(s)Screenwriter and translator

Colbjørn Henry Helander (September 7, 1911 – January 13, 1962)[1] was a Norwegian screenwriter and translator.[2]

Helander was originally a publisher, but in 1949 he was employed as a literary consultant at Norsk Film. Two years later, he became its managing director.[3][4] Helander debuted as a screenwriter in 1952 with the film Nødlanding. In addition to his screenplays, he worked as a translator. In 1960 he translated Jack Kerouac's novella The Subterraneans into Norwegian,[2] publishing it as De underjordiske.[5]

Filmography[edit]

References[edit]

  1. ^ "Colbjørn Henry Helander". Slekt og Datas Gravminnebase. Genealogy Society of Norway. Retrieved January 14, 2023.
  2. ^ a b Lee, A. Robert (2018). The Routledge Handbook of International Beat Literature. London: Routledge.
  3. ^ Iversen, Gunnar (February 9, 2016). "Jakten på 'Fiskerlivets farer'". Rushprint. Retrieved January 14, 2023.
  4. ^ a b c "Colbjørn Helander død". Østlands-posten. No. 12. January 15, 1962. p. 3. Retrieved January 14, 2023.
  5. ^ Frida Forsgren. "Reading Beat and Being Beat in Oslo: The Reception and Inspiration of Beat Culture in Post-War Norway". In Veivo, Harri; James, Petra; Walczak-Delanois, Dorota (eds.). Beat Literature in a Divided Europe. Leiden: Brill. p. 271.
  6. ^ Barth, Morten (May 8, 2013). "Det store norske helteeposet". Rushprint. Retrieved January 14, 2023.

External links[edit]