Lori Saint-Martin

From Wikipedia, the free encyclopedia

Lori Saint-Martin
Born20 November 1959
Died22 October 2022 (aged 62)
Paris, France
Occupation(s)Author, literary translator
SpousePaul Gagné
AwardsAcfas Andre-Laurendeau Award (2013)
Governor General's Literary Awards (2000)
Governor General's Award for English to French translation (2018)

Lori Saint-Martin (c. 1959 – 22 October 2022) was a Canadian author and literary translator.[1][2] Her first novel, Les Portes closes, came out in 2013.[3] Working with her husband Paul Gagné, she translated over seventy English language books into French, including the works of such authors as Maya Angelou, Margaret Atwood, and Naomi Klein.[1][3]

Saint-Martin died on 22 October 2022, at the age of 62.[4]

Works[edit]

Saint-Martin taught literature at the Université du Québec à Montréal (UQÀM).[5] As a specialist of women's studies and Quebec literature, she published several scholarly works on these subjects.[6][7] As an author, she has published three short story collections and a novel.[8]

Fiction:

  • 2014 – Mathématiques intimes (short stories)
  • 2013 – Les Portes closes (novel)
  • 1999 – Mon père, la nuit (short stories)
  • 1991 – Lettre imaginaire à la femme de mon amant (short stories)

Non-Fiction:

  • 2011 – Postures viriles : ce que dit la presse masculine (Éditions du remue-ménage)
  • 2010 – Au-delà du nom : la question du père dans la littérature québécoise actuelle (Presses de l'Université de Montréal)
  • 2002 – La voyageuse et la prisonnière : Gabrielle Roy et la question des femmes (Boréal)
  • 1999 – Le nom de la mere : meres, filles et ecriture dans la litterature Quebecoise au feminin (Édition Nota bene)
  • 1997 – Contre-voix : essais de critique au féminin (Nuit blanche)
  • 1992–1994 – L'autre lecture : La critique au féminin et les textes québécois (XYZ)

Selected translations (with Paul Gagné):

Awards and recognition[edit]

Paul Gagné and Lori Saint-Martin have been jointly awarded several translation prizes throughout their career. These include the John Glassco Translation Prize in 1993, the QWF Translation Prize in 2004, 2006 and 2008 and the Governor General's Award in 2000, 2007 and 2015. They have also been shortlisted for the Governor General's Award an additional twelve times.[1][8][9]

References[edit]

  1. ^ a b c Literary Translators' Association of Canada. "LTAC Profile: Lori Saint-Martin". Literary Translators' Association of Canada. Archived from the original on 26 November 2015. Retrieved 25 November 2015. {{cite web}}: |author= has generic name (help)
  2. ^ Canada Council for the Arts. "Read Great Books: Solomon Gursky". Canada Council for the Arts. Archived from the original on 26 November 2015. Retrieved 25 November 2015.
  3. ^ a b Marie-Christine Blais (25 May 2013). "Lori Saint-Martin : double "je"". La Presse. Retrieved 25 November 2015.
  4. ^ "L'écrivaine et traductrice Lori Saint-Martin est décédée". Le Devoir. 22 October 2022. Retrieved 22 October 2022.
  5. ^ Université du Québec à Montréal. "Département d'études litéraires: Lori Saint-Martin". Université du Québec à Montréal. Retrieved 25 November 2015.
  6. ^ York University Libraries. "Search results, York University Libraries". York University Libraries. Retrieved 25 November 2015.
  7. ^ Library and Archives Canada. "Search results, Amicus Catalogue". Retrieved 16 December 2015.
  8. ^ a b Chantale Cusson (3 November 2015). "Raconte-moi un auteur: Lori Saint-Martin et Paul Gagné". L'actualité. Retrieved 25 November 2015.
  9. ^ Canada Council for the Arts. "Past Recipients". Canada Council for the Arts. Retrieved 25 November 2015.