Chintha Lakshmi Sinhaarachchi

From Wikipedia, the free encyclopedia

Chintha Lakshmi Sinhaarachchi
BornSri Lanka
OccupationWriter, translator

Chintha Lakshmi Sinhaarachchi (Sinhala: චින්තා ලක්‍ෂ්මී සිංහආරච්චි) was a Sri Lankan writer who is best known for her translation of Bengali novels to Sinhalese.

Works[edit]

Translations[edit]

  • Mawathe Geethaya (Sinhala මාව‍තේ ගීතය) Sinhala translation of Pather Panchali ISBN 9789556520279[1]
  • Aparajitha Jeewithayak (Sinhala අපරාජිත ජීවිතයක්) Sinhala translation of first half of Aparajito ISBN 955-96040-0-7[2]
  • Apuge Lokaya (Sinhala අපූගේ ලෝකය) Sinhala translation of second half of Aparajito ISBN 955-96040-8-2[3]
  • Binduge Daruwa (Sinhala බිංදුගේ දරුවා) ISBN 955-1387-12-0
  • Isiwaraya (Sinhala ඉසිවරයා)
  • Shri Kaantha (Sinhala ශ්‍රී කාන්ත) Sinhala translation of first part of Srikanta ISBN 955-95147-8-4
  • Shri Kantha Ha Raja Lakshmi (Sinhala ශ්‍රී කාන්ත හා රාජලක්‍ෂ්මී) ISBN 955-652-002-3 Sinhala translation of second part of Srikanta
  • Aranakata Pem Banda (Sinhala අරණකට පෙම් බැඳ) Sinhala translation of Aranyak
  • Gora (Sinhala ගෝරා) ISBN 955-652-042-2
  • Go Danaya (Sinhala ගෝදානය) Sinhala translation of Godaan ISBN 9789556520422

Other works[edit]

  • Rabindranaatha Takur Saha Bauddha Sanskruthiya (Sinhala රබීන්ද්‍රනාථ ඨාකූර් සහ බෞද්ධ සංස්කෘතිය)

References[edit]

  1. ^ Mawathe Geethaya. Translated by Chintha Lakshmi Sinhaarachchi. Wijesooriya Grantha Kendraya. 2003. ISBN 9789556520279.
  2. ^ Aparajitha Jeewithayak. Translated by Chintha Lakshmi Sinhaarachchi. Wijesooriya Grantha Kendraya. 2005. ISBN 955-96040-0-7.
  3. ^ Apuge Lokaya. Translated by Chintha Lakshmi Sinhaarachchi. Wijesooriya Grantha Kendraya. 2003. ISBN 955-96040-8-2.