Papyrus 121 (Greek magical papyrus)

From Wikipedia, the free encyclopedia
PGM 121 from 3rd-century CE

Papyrus 121 (signed as P.Lond. I 121 = PGM VII, TM 60204, LDAB 1321, MP3 0552 + 1868 + 6006 = Van Haelst 1077) is a Greek magical manuscript written in papyrus from the 3rd century CE.[1][2] This is one of that are called Greek Magical Papyri. The papyri had been brought from Egypt by Ernest Alfred Thompson Wallis Budge.[3]

Description[edit]

This manuscript is preserved in 19 columns,[4] and it has been written by an experienced scribe, who made use of various lectional signs, interpunction, decoration, accurate and regular semi-cursive, with some ligatures and abbreviations. Marks of elision are generally employed. This manuscript also is written along the fibres in columns of 38–40 lines by two hands.[3]

The manuscript is magical, and contains different spells, and also Homeromanteion (Homer oracle). It is classified as magic, divination + medicine + poetry, epic, and lyric.[5] The manuscript is dated between 225–320 CE.[5]

IEŌA[edit]

This manuscript contains the Tetragrammaton ιεωα (IEŌA) written in col. XV, line 10 (PGM VII:531) in the Victory Charm.[2] R. F. Hock transcribes and translates the text as follows:

Victory charm:
"Helios, Helios, hear me, NN, Helios, lord, Great God, you who maintain all things and who give life / and who rule the world, toward whom all things go, from whom they also came, untiring,
ĒIE ELĒIE IEŌA ROUBA ANAMAŌ MERMAŌ CHADAMATHA ARDAMATHA PEPHRE ANAMALAZŌ PHĒCHEIDEU ENEDEREU SIMATOI MERMEREŌ AMALAXIPHIA MERSIPHIA EREME THASTEU PAIE PHEREDŌNAX ANAIE / GELEŌ AMARA MATŌR MŌRMARĒSIO NEOUTHŌN ALAŌ AGELAŌ AMAR AMATŌR MŌRMASI SOUTHŌN ANAMAŌ GALAMARARMA.
Hear me, lord Helios, and let the NN matter takc place on time".
Say this while you make an offering over oak charcoal, sacred incense, with which has been mixed the brain of a wholly black ram and the wheat meal of a certain plant.[6]

The name Ιεωα is rare and found in a few papyri, for example in the Greek Gospel of the Egyptians.[7]

Actual location[edit]

This manuscript is currently kept in the British Library (London) as Papyrus 121.[3]

References[edit]

  1. ^ "Magical handbook". British Library.
  2. ^ a b Vasileiadis & Gordon 2019, pp. 117.
  3. ^ a b c "Papyrus 121". British Library.
  4. ^ "Magical Handbook (P.Lond. I 121 = PGM VII, TM 60204, LDAB 1321, MP 3 0552 + 1868 + 6006 = Van Haelst 1077) Papyrus 121 : 4th century". British Library.
  5. ^ a b "London, British Library Pap 121". Trismegistos.
  6. ^ Betz 1986, pp. 132.
  7. ^ Gertoux 2002, pp. 130.

Sources[edit]

  • Betz, Hans Dieter, ed. (1986). The Greek Magical Papyri in Translation. Including the Demotic Spells. Chicago & London: The University of Chicago Press. ISBN 0-226-04444-0.
  • Gertoux, Gérard (2002). "From Justin to Jerome". The Name of God Y.eH.oW.aH which is Pronounced as it is Written I_Eh_oU_Ah: Its Story. G - Reference, Information and Interdisciplinary Subjects Series. Lanham, Maryland: University Press of America. ISBN 978-0-7618-2204-2.
  • Vasileiadis, Pavlos D.; Gordon, Nehemiah (2019). "Transmission of the Tetragrammaton in Judeo-Greek and Christian Sources" [Η Μεταβίβαση του Τετραγράμματου στις Ιουδαιο-Ελληνικές και Χριστιανικές Πηγές]. Revue de la Société Marsile Ficin. 18. Accademia: 85–126. ISSN 1296-7645.